Naturheilpraxis / Naturopathic Practice

Dr Jung nutzt die Erfahrung europäischer Naturheilkunde und asiatischer Medizinsysteme, um Ihre gesundheitliche Situation mit Ihnen individuell zu bestimmen.

 

Mögliche Ungleichgewichte werden mithilfe von naturheilkundlichen Methoden angegangen. Einen besonderen Stellenwert haben verschiedene Formen der 'Naturtherapie', insbesondere die Verwendung von natürlichen Heilmitteln - Pflanzenessenzen und Öle - in Kombination mit manueller Therapie und einem gezielten, aktiven Entspannungs- und Aufbautraining möglichst in und mit der Natur.

 

Die langfristige Wirkung wird zusätzlich durch die gemeinsame Bewusstseinsarbeit erreicht. Alltägliche Gewohnheiten und innere Themen haben wesentlichen Einfluss auf das Wohlbefinden. Die Therapie zielt darauf, dieser individuellen Strukturen gewahr zu werden und sie für Ihre persönlichen Ziele zu nutzen.

Dr Jung refers to European naturopathy and Asian medicine for identifying your specific state of health.

 

Possible imbalances are treated with naturopathic methods.  Special importance is attached to various forms of 'nature therapy', in particular the use of natural remedies - plant essences and oils - in combination with therapeutic bodywork and specific relaxation techniques and 'building up' training preferably in a natural surrounding.

 

Mental training will support long-term effects. Everyday practices and inner topics crucially influence one's health. The therapy intends to become aware of these individual conditions and make use of them for your personal goals.

Natürliche und ganzheitliche Behandlung / A natural and holistic approach

Ernährung

Nutrition

Manuelle Therapie (Massage)

Therapeutic bodywork (massage)

Phytotherapeutische Mittel

Phytotherapeutic remedies

Sauerstofftherapie

 

Oxygen therapy

Entspannungstechniken

Relaxation

Mentaltraining

Mental training

Bewegungstherapie

Therapeutic exercises

Lebensstil

Lifestyle tools

Naturtherapie und speziell Waldtherapie stellen einen besonderen Querschnitt und zugleich Summe all dieser Ansätze dar.

Nature therapy and specifically forest therapy present an exciting cross-section and sum of all these approaches.

Wer würde profitieren? / Who would benefit?

 

  • Personen, die schon mit gesundheitlichen Beeinträchtigungen umzugehen haben und Wege suchen, auf natürliche Art und komplementär zur klassisch-medizinischen Behandlung ihre Ressourcen zu stärken

 

  • Personen, die sich nicht rundum fit, voll Freude und leistungsfähig fühlen und die die möglichen Gründe für diesen Mangel verstehen und angehen wollen

 

  • Personen mit bestimmten gesundheitlichen Zielen, beispielsweise einer Lebensstilveränderung.

 

  • Those who are already dealing with health problems and who are looking for possibilities to strengthen their resources by natural methods and in complementary treatment to classical medicine

 

  • Those who do not feel vital and happy and who wish to understand and resolve the possible reasons for this lack of energy

 

  • Those with certain health goals, such as changing unwholesome habits.

 

Vereinbaren Sie einen Praxistermin! / Schedule an appointment!

 

 


     mindfulbreathing

     Naturheilpraxis 

 

    Dr. phil. Dinah Jung, Heilpraktikerin

 

     Tel.: +49 151 2320 5857

     Email: praxis [at] mindful-breathing.com

 

     c/o UTA Akademie

     Venloer Str. 5-7, D – 50672 Köln

 

 

     Telefonische Sprechstunde/ Consultation hour:

     Donnerstags 8.30-9.00 Uhr/ Thursdays 8.30-9.00 AM

 

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© 2019, dr. phil. dinah jung, hp. alle rechte vorbehalten. all rights reserved. www.mindful-breathing.com.